Aktualiséiert den
À propos... Sproochen zu Lëtzebuerg
Et gëtt net vill Länner op der Welt, an deenen den alldeegleche Gebrauch vu ville verschiddene Sproochen um ganze Staatsgebitt esou verbreet ass ewéi zu Lëtzebuerg. Dëse Multilinguismus fënnt een esouwuel am Geschwatenen ewéi och am Geschriwwenen, an zwar an alle Liewensberäicher. Am Alldag koexistéieren d'Sprooche Lëtzebuergesch, Däitsch a Franséisch nieft de Sprooche vun 180 Nationalitéiten, déi am Grand-Duché vertruede sinn, virun allem Italieenesch, Portugisesch an Englesch. Dëst spigelt d'Migratiounsbeweegungen an och déi institutionell a finanziell Entwécklung vum Land erëm. Zesumme bilden all dës Sproochen e wichtege Bestanddeel vun der nationaler Identitéit a sinn d'Basis vun der sozialer Kohäsioun.
Aner Sprooch(en)
À propos... des langues au Luxembourg
Rares sont les pays où, comme au Luxembourg, l'utilisation quotidienne de multiples langues s'étend sur tout le territoire, tant à l'oral qu'à l'écrit, et dans tous les aspects de la vie. Le Luxembourg se caractérise par son multilinguisme: au quotidien, le luxembourgeois, l'allemand et le français côtoient les langues des 180 nationalités recensées au Grand-Duché, notamment l'italien, le portugais et l'anglais, reflet des flux migratoires et du développement institutionnel et financier du pays. Ensemble, ces langues forment une partie éminente de l'identité du pays et servent de fondement à la cohésion sociale.